Wednesday 24 July 2013

A-Lin - 戀愛魔力 Magic of Love (Ost. Galileo) Lyrics + Indonesian Translate

戀愛魔力Liàn'ài mólì

By : Masaharu Fukuyama 福山雅治
中文歌詞 : 徐世珍

快過來加持我關於愛情的勇氣
因為你每句話都能左右我的心
是不是每個人愛上了都會看不清
我會不會 我對不對 我們可以不可以
Kuài guòlái jiāchí wǒ guānyú àiqíng de yǒngqì
Yīnwèi nǐ měi jù huà dōu néng zuǒyòu wǒ de xīn
Shì bùshì měi gèrén ài shàngle dūhuì kàn bù qīng
Wǒ huì bù huì wǒ duì bùduì wǒmen kěyǐ bù kěyi


我聽見久違的一種聲音 在我胸口敲個不停
其實明明 想坦率面對你
每當我見到你為何閃躲你的眼睛
Wǒ tīngjiàn jiǔwéi de yīzhǒng shēngyīn zài wǒ xiōngkǒu qiāo gè bù tíng
Qíshí míngmíng xiǎng tǎnshuài miàn duì nǐ
Měi dāng wǒ jiàn dào nǐ wèihé shǎnduǒ nǐ de yǎnjīng

因為喜歡你 那麼喜歡你 這戀愛的魔力
讓我也變得不知所措 一點都不淡定
想溫柔的靠近你 卻忐忑不已
我慌了 亂了 傻得忘了呼吸
還不擁抱我 嘿 你懂不懂我的心
Yīnwèi xǐhuan nǐ nàme xǐhuan nǐ zhè liàn'ài de mólì
Ràng wǒ yě biàn dé bùzhī suǒ cuò yīdiǎn dōu bù dàndìng
Xiǎng wēnróu de kàojìn nǐ què tǎntè bùyǐ
Wǒ huāngle luànle shǎ de wàngle hūxī
Hái bù yǒngbào wǒ hēi nǐ dǒng bù dǒng wǒ de xīn

有時候愛也會讓人退化得很徹底
不然為何看著你 我就變得不聰明
那句話想不出該怎樣能告訴你
會不會 會不會 你全都看在眼裡
Yǒu shíhou ài yě huì ràng rén tuìhuà de hěn chèdǐ
Bùrán wèihé kànzhe nǐ wǒ jiù biàn dé bù cōngmíng 
Nà jù huà xiǎng bù chū gāi zěnyàng néng gàosu nǐ
Huì bù huì huì bù huì nǐ quándōu kàn zài yǎn lǐ

不管人有過多少曾經 在戀愛一樣失去冷靜
沒有 一個標準答案可以
讓我的天空 都放晴 讓我愛 的更 容易
Bùguǎn rén yǒuguò duōshǎo céngjīng zài liàn'ài yīyàng shīqù lěngjìng
Méiyǒu yīgè biāozhǔn dá'àn kěyǐ
Ràng wǒ de tiānkōng dōu fàngqíng ràng wǒ ài de gèng róngyì

因為喜歡你 那麼喜歡你 這戀愛的魔力
讓我也變得不知所措 一點都不淡定
又快樂又著急 酸楚又甜蜜 這戀愛的魔力
讓這種痛苦也很幸福 像美麗的邀請
想溫柔的靠近你 卻忐忑不已
我慌了 亂了 傻得忘了呼吸
還不擁抱我 施展更多魔力
我的不堪一擊 都是因為 我付出了我的心
Yīnwèi xǐhuan nǐ nàme xǐhuan nǐ zhè liàn'ài de mólì
Ràng wǒ yě biàn dé bùzhī suǒ cuò yīdiǎn dōu bù dàndìng
Yòu kuàilè yòu zhāojí suānchǔ yòu tiánmì zhè liàn'ài de mólì
Ràng zhè zhǒng tòngkǔ yě hěn xìngfú xiàng měilì de yāoqǐng
Xiǎng wēnróu de kàojìn nǐ què tǎntè bùyǐ
Wǒ huāngle luànle shǎ de wàngle hūxī
Hái bù yǒngbào wǒ shīzhǎn gèng duō mólì
Wǒ de bùkān yī jī dōu shì yīnwèi wǒ fùchūle wǒ de xīn

快過來加持我關於愛情的勇氣
因為你每句話都能左右我的心
既然愛這一次神奇的改變了自己
總有一天 會有一天 會讓我們在一起
Kuài guòlái jiāchí wǒ guānyú àiqíng de yǒngqì
Yīnwèi nǐ měi jù huà dōu néng zuǒyòu wǒ de xīn
Jìrán ài zhè yīcì shénqí de gǎibiànle zìjǐ
Zǒng yǒu yītiān huì yǒu yītiān huì ràng wǒmen zài yīqǐ


Original MV





Indonesian translate

Sihir Cinta

By : Masaharu Fukuyama
Chinese Lyrics by : Xu Shin-Chen

Kemarilah, berkati aku tentang keberanian dalam cinta
Karena setiap ucapan mu dapat pengaruhi hatiku
Apakah setiap orang yang jatuh cinta menjadi buta?
Apakah aku bisa? Apakah aku benar? Apakah kita boleh?

Terdengar suara dari kejauhan, tak berhenti mengetuk dadaku
Sebenarnya sudah jelas ingin sekali aku berterus terang terhadapmu
Setiap kali bertemu denganmu, aku justru bersembunyi dari tatapanmu

Karena aku menyukaimu, begitu menyukaimu, sihir cinta ini
Membuatku menjadi kewalahan dan tak bisa tenang
Ingin ku mendekati mu dengan lembut, namun selalu terusik
Aku panik, kacau, bahkan bodoh hingga lupa bernafas
Masih saja tak memelukku hey! mengertikah perasaanku?

Terkadang cinta membuat seseorang menjadi begitu terbelakang
Kalau tidak, entah mengapa setiap melihatmu aku berubah bodoh
Bahkan tak terpikirkan bagaimana mengatakannya pada dirimu
Apakah semuanya terlihat oleh dirimu?

Karena aku menyukaimu, begitu menyukaimu, sihir cinta ini
Membuatku menjadi kewalahan dan tak bisa tenang
Ingin ku mendekati mu dengan lembut, namun selalu terusik

Aku panik, kacau, bahkan bodoh hingga lupa bernafas
Masih saja tak memelukku, menampakkan lebih banyak sihir
Aku begitu rapuh, karena telah memberikan seluruh hatiku

Kemarilah, berkati aku tentang keberanian dalam cinta
Karena setiap ucapan mu dapat pengaruhi hatiku
Cinta ini dengan ajaib telah merubah diriku sendiri
Suatu hari, akan ada hari dimana kita berdua bisa bersatu


Note : Yattaa!! Belakangan lagi kesemsem berat sama Yukawa Sensei dari dorama Galileo, yang beberapa minggu yang lalu versi Film Bioskopnya udah dirilis di Taiwan *sayangnya, saya belum sempat buat nonton T.T*
Lagu ini merupakan salah satu soundtrack dari Galileo yang diciptakan langsung oleh Yukawa Sensei *eh?! Masaharu Fukuyama dink! :D dalam 3 versi, yaitu Jepang, Mandarin, dan Korea. Di Taiwan sendiri lagunya dinyanyikan oleh penyanyi berbakat keturunan suku asli Taiwan yaitu A-Lin. Dalam versi Jepangnya, lagu ini dinyanyikan oleh lawan main Yukawa Sensei dalam Galileo season I yaitu Shibasaki Kou (atau dikenal dengan KOH+). Sedangkan versi Korea dinyanyikan oleh Go Hara dari girlband KARA.



20130725
Regards,
Ghiza Yoo


No comments:

Post a Comment